英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:

dele    
删去,删去号

删去,删去号

Dele \De"le\, v. t. [imp. & p. p. {Deled}; p. pr. & vb. n.
{Deleing}.] [From the preceding word.] (Print.)
To erase; to cancel; to delete; to mark for omission.
[1913 Webster]


Dele \Dele\, v. t. [See {Deal}.]
To deal; to divide; to distribute. [Obs.] --Chaucer.
[1913 Webster]


Dele \De"le\, imperative sing. of L. delere to destroy. [Cf.
{Delete}.] (Print.)
Erase; remove; -- a direction to cancel something which has
been put in type; usually expressed by a peculiar form of d,
thus: [dele].
[1913 Webster]


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
Dele查看 Dele 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
Dele查看 Dele 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
Dele查看 Dele 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • dele déle - WordReference Forums
    Dele un bolígrafo, por favor, or 2 Déle un bolígrafo, por favor I know that there is a rule that when you add a pronoun to the end of a command, that you have to use an accent mark But, I have seen writing that doesn't apply this rule is some cases I can't understand why? Does someone have the details on how this works? Please help
  • êle e dêle - WordReference Forums
    Encontrei num texto brasileiro de 1956 "Grande sertão: veredas" as palavras "êle" e "dêle" com o acento circumflexo E' uma caracteristica particular do português do Brasil que se usa também hoje? :confused:
  • All Languages - WordReference Forums
    Translations and discussions not limited to (a) specific language(s)
  • tabor - dos tabores de regulares | WordReference Forums
    Pongo la definición del DELE: Se denomina Tabor a una unidad militar del ejército colonial español equivalente a un pequeño batallón Dos tabores se agrupaban para formar un Grupo de Fuerzas Regulares Indígenas en la del Protectorado Español de Marruecos En la actualidad, el Ejército de Tierra
  • Estou, sim. . . | WordReference Forums
    Olá, pessoal! Alguém conhece a razão de a maioria das pessoas pontuarem a espressão "Estou, sim" (quando atendem uma chamada telefónica, imediatamente ou não à mesma ser atendida) com um ponto de interrogação? Assim: "Estou, sim?", ou somente "Sim?" ou "Estou?" Ainda que haja alguma
  • Preposição para usar com datas - WordReference Forums
    De qualquer maneira, vou ter mais cuidado com o uso dele Em Portugal só se vê «tou», mas, seja como for, não recomendo que se escrevam tais vulgarismos, pois os maus hábitos pegam Infelizmente, hoje em dia há muita leviandade na forma como se ensina a língua portuguesa e quem anda nas redes sociais acaba o dia e fica 5% mais burro
  • Spanish-English Vocabulary Vocabulario Español-Inglés
    Palabras, frases y modismos Words, phrases and idioms
  • hubiera comprado o habría comprado | WordReference Forums
    Será el dichoso DELE de marras que es como un juego de esos lleno de trampas malignas ¡Un disparate de examen! El que esto escribe, filólogo clásico y bilingüe nacido en España, suspendería la tal prueba Evidentemente en el caso que nos ocupa, habría comprado sería la primera y más gramatical opción C
  • llamar (nombrar describir)--¿con objeto directo o indirecto?
    Hola, Temo meterme en las aguas turbias del leísmo, pero en el castellano ¨académico¨ (sin leísmos), ¿se usa le o lo en los casos siguientes? Es irónico que [lo le] llame (a su trabajo) ¨glorioso¨ El autor [le lo] llama (a un personaje) el señor Hazmereír Gracias
  • Comillas en la letra de una canción | WordReference Forums
    Hola, Sr LivingDaeth: ¿Le tiene usted mucha tirria a su profesor? Si es así, dele en la cabeza con esto, que es cita textual del DPD sobre uno de los casos en los que se usan las comillas (y vea, lo pongo entre comillas): “Para enmarcar la reproducción de citas textuales” Una cita textual pude ser desde una sola palabra hasta parte de la letra de una canción Pero segúrese, antes de





中文字典-英文字典  2005-2009